
В настоящее время практически все общение происходит по электронной почте. Очень часто в поисках работы мы вынуждены посылать резюме в разные компании. Этот способ — рассылка резюме по электронной почте — считается наиболее удобным и оперативным методом, который, однако, имеет свои правила и традиции. Правильно оформленное резюме заставит потенциального работодателя обратить внимание на вас, а вот сообщение типа «Hi, all! Найдите мое резюме на моей веб-странице. Bay», сразу же окажется в корзине. Поэтому "Дом советов" решил рассмотреть правила написания резюме для иностранных компаний.
Остановимся более подробно на самом письме. В США и Канаде резюме называют CV (сокращение от Curriculum Vitae, что в переводе означает «биография»). В Европе — resume. Письмо-резюме на английском языке должно состоять из следующих основных разделов:
1) Personal Information (персональная информация).
2) Career Objective или Objective (должность, на которую вы претендуете).
3) Education (образование).
4) Work Experience (опыт работы).
5) Skills (навыки).
6) Languages (знание языков).
7) References (рекомендации).
Рассмотрим каждый раздел в деталях:
1) Personal Information (персональная информация). Здесь необходимо указать имя и фамилию, а также контактную информацию. В CV не принято указывать дату рождения, количество детей, сестер, братьев, т. е. все то, что никоем образом не влияет на качество выполняемой вами работы.
Помните! В русском языке принято писать Иванова Ольга Ивановна. В английском же правило написания имени следующее: сначала пишется имя, затем первая буква отчества, а затем фамилия. Таким образом, английским вариант будет выглядеть следующим образом: Olga I. Ivanova.
Далее следует указать свою контактную информацию.
Пример.
12-1 Green Str., Moscow, Russian Federation, 220032.
Phone, mobile phone, e-mail, website.
2) Career Objective или Objective (должность, на которую претендуете). Есть два варианта заполнения данного раздела. Первый вариант краткий — вы просто указываете должность, например:
Objective: Sales Manager (менеджер по продажам).
Второй вариант такой: в одном предложении вы пишите то, что хотели сделать бы для данной компании и в какой должности, например:
Objective: To contribute outstanding skills to achieving your company’s goals as a sales manager (Работа на благо вашей компании, используя все выдающиеся способности менеджера по продажам).
3) Education (образование). Сначала необходимо указать высшие учебные заведения, затем дополнительные курсы, курсы повышения квалификации.
Пример.
Сначала указываем специальность (Qualification) — Master of Science in networking.
Далее факультет (Faculty) — Networking Faculty.
Далее ВУЗ (Higher Education Establishment) — Russian State University of Informatics and Radioelectronics.
Затем город (City) — Moscow.
Затем страну (Country) — Russian Federation.
Затем год окончания учебного заведения (Year) — 2000.
Помните! Если вы посылаете резюме в отечественную компанию, то страну можно не указывать, а если в компанию, которая находится в другом государстве, то рекомендуется указать.
Чтобы правильно перевести название своего вуза и факультета, обратитесь на сайт этого вуза. Как правило, там вы найдете и английский, и русский вариант.
4) Work Experience (опыт работы).
В данном разделе необходимо указать следующую информацию:
Период работы (Period): July 2003–March 2006.
Должность (Position): Administrative Assistant (секретарь-референт).
Помните! Все слова в названии должности в английском языке пишутся с заглавной буквы!
Отдел (Department): Sales Department.
Название компании (Company): LLC “You and Me”.
Город (City): Moscow.
Страна (Country) — Russian Federation.
Перечень своих обязанностей (Responsibilities and achievements).
– Arrangement of Director’s business time (планирование рабочего времени директора).
– Business correspondence (работа с корреспонденцией).
– Office work (текущая работа в офисе).
И так по каждой из занимаемых вами должностей на всех местах работы.
5) Skills (навыки).
Владение офисными программами.
Пример.
Skills: Microsoft Office (Word, Excel), 1C, Outlook Express, Photoshop.
Кроме того, можно указать, к примеру, скорость набора или уровень владения программой, если это имеет принципиальное значение для выполняемых обязанностей.
6) Languages (знание языков).
Кроме указания тех языков, которые вы знаете, желательно указать уровень владения языком.
Уровни владения языками:
native — родной;
fluent — свободно;
working knowledge — можете читать и говорить, но не свободно;
basic knowledge — можете читать со словарем.
Пример.
Languages: native Russian, fluent English, basic knowledge of German.
7) References (рекомендации).
Необходимо указать адреса, где потенциальный работодатель может получить рекомендацию. Лучше указывать адреса своих бывших работодателей, желательно тех, с которыми вы расстались по-хорошему.
Пример.
Letters of Reference is available upon request from:
LLC “SSP”
5 Black Str.,
Moscow, Russian Federation.
Надеемся, эта информация вам поможет. И вы обязательно найдете работу своей мечты с достойной заработной платой.